Caminando hoy por ahí,
Birds flying off to the distance.
enojada, cansada, confundida.
Am I one of them?
Tenía hambre y sueño,
I tried to retrace my steps, our steps.
Como una niña pequeña refunfuñaba, y
I stood on the green with the poi in my hands.
caminaba sin rumbo,
As I made them swirl I travelled to my future:
no sé cuánto tiempo transcurrió.
A future that I’ve left behind.
No sé a dónde me llevaron mis motivos.
I walked on the streets that have a name because you walked on them.
Mecánicamente avanzando, sin razón.
I touch the memories that exist solely because you breathe in them.
Veía todo como a través de una bruma espesa.
I was angry. I was alone.
Y la calles de papel, que tienen ahora nombre porque tú las recorriste,
I walked into libraries, places where I exist in a different way,
que ahora existen porque tú estuviste en ellas,
where I tell myself a different story,
se tragaron el sonido de mis pasos.
and there’s a future in the light.
No sé somo hace tanta gente solitaria para caminar en esas mismas calles sin encontrarse. No sé como hice para caminar esas mismas calles…
Será pues que son esas calles las que nos llaman?
solo te puedo decir que hoy entre A LA NADA , y la nada entro en mi,
[...] Coyoacán / Turnham Green, London 2011 February 15, 2009 by patriciadominguez [...]